每天都提供一些常用的软件或者分享一下相关的技术教程,感觉十分枯燥乏味。今天闲来无事,盘点一下这些年我们经常“误读”的一些汉字或者英文,虽然有些汉字随着时代的发展也发生着不同的变化,甚至某些字错读的人多了,新华字典中的读音也发生了改变。今天纯属无聊,随便找了几个汉字、单词,与大家分享。

1、国际电脑知名大品牌Acer的中文名字:宏碁【hóng qí】,绝大多数人误读为【hóng jī】,就连广告中也经常读错,看来这个名字真的是起错了。

 

2、本站经常提供Windows的激活密钥【mì yuè 】,并不是【mì yào】,可参考成语“北门锁钥”校对读音,各位亲,百度百科的读音注释也未必是对的哦,呵呵...

 

3、上句话中说到校对【jiào duì】读音,如果您误读为【xiào duì】,可以断定你的语文是体育老师教的了。

 

4、“程序猿”第一次写个软件会叫做你的“处女作”【chǔ nǚ zuò】,而不是【chù nǚ zuò】。

 

5、操作系统Linux的正确读音为['li:nэks],读作“里呢克斯”。

 

6、键盘上的“Tab键”正确读音是[teɪbl],读作“tei bou”,是table单词的简称,并非“太拨”。

 

7、苹果操作系统Mac OS X中的X是罗马数字“10”,和手表上的十点一样。正确读音为“十”或者“[tɛn]”,读作“艾克斯”就太老土了...

 

8、手机应用软件通常叫做APP,这个是英文单词application的简写,“砖家”都读做“[æp]”即“艾坡”,读成“A-P-P”的肯定不是“砖家”。

 

——计算机越来越发达,打字大家都很熟练,很多汉字竟然发现不会写了,更有很多读音也弄不准了,传统的中国汉字文化也逐渐被“电脑”吞噬。更可悲的是,操着一口流利、标准英语的国人,汉字读音却是错误百出(方言除外,因为方言也是中国文化之一)。

——日常生活中还有很多误读的汉字,比如:叱咤【zhà】风云、心广体胖【pán】、作料【zuò liào】、十二生肖【shēng xiào】,说到这里是否有些朋友的强迫【qiǎng pò】症又犯了呢?